(בסוגריים התרגום מארמית)
יָהּ רִבּון עָלַם וְעָלְמַיָּא,
אַנְתְּ הוּא מַלְכָּא מֶלֶךְ מַלְכַיָּא,
עובַדגְּבוּרְתָּךְ וְתִמְהַיָּא,
שְׁפַר קֳדָמָך לְהַחֲוָיָּא.
(יָהּ ריבון העולם והעולמות , אתה הוא מלך מלכי המלכים,
מעשה גבורותיך ונפלאותיך נאים לאומרם בפניך.)
שְׁבָחִין אֲסַדֵּר צַפְרָא וְרַמְשָׁא ,
לָךְ אֱלָהָא קַדִּישָׁא דִּי בְרָא כָּלנַפְשָׁא,
עִירִין קַדִּישִׁין וּבְנֵי אֱנָשָׁא,
חֵיוַת בָּרָא וְעוֹפֵי שְׁמַיָּא.
(שבחים אוֹמַר בוקר וערב // לך אלוה קדוש שברא את כל הנפשות,
מלאכים קדושים ובני אדם // חיות הבר ועופות השמיים.)
רַבְרְבִין עוֹבְדָךְ וְתַקִּיפִין
מָכיךְ רָמַיָּא וְזַקיף כְּפִיפִין
לוּ יִחיה גְּבַר שְׁנִין אַלְפִין,
לָא יֵעֹל גְּבוּרְתָּךְ בְּחֻשְׁבְּנַיָא.
(גדולים מעשיך ועצומים // משפיל רמים וזוקף כפופים
לוּ יחיה אדם אלפי שנים // לא יוכל לחשב את גבורותיך.)
אֱלָהָא דִי לֵהּ יְקַר וּרְבוּתָא, פְּרֻק יַת עָנָךְ מִפֻּם אַרְיָוָתָא,
וְאַפֵּק יַת עַמָּךְ מִגּוֹ גָּלוּתָא, עַמָּא דִי בְחַרְתְּ מִכָּל אֻמַּיָּא.
(אלוה שלו הכבוד והגדולה // גאל את צאנך מפי האריות,
והוצא את עמך מתוך הגלות // העם שבחרת מכל האומות.)
לְמַקְדְּשָׁךְ תּוּב וּלְקֹדֶשׁ קֻדְשִׁין
אֲתַר דִי בֵהּ יֶחֱדוּן רוּחִין וְנַפְשִׁין,
וִיזַמְּרוּן לָךְ שִׁירִין וְרַחֲשִׁין // בִּירוּשְׁלֵם קַרְתָּא דְשׁוּפְרַיָּא.
(למקדשך שוב ולקודש הקדשים // מקום בו ישמחו הרוחות והנפשות
וישירו לך שירים ושבחים // בירושלים, עיר היופי.)